当前位置: 首页» 媒体聚焦

人民日报头版头条刊登采访我校国际学院院长傅延龄的文章:《海外中医 已积跬步 将至千里》

发布时间:2012-08-31

《人民日报》(海外版)2012817日头版头条刊登采访我校国际学院傅延龄的文章:《海外中医 已积跬步 将至千里》,全文如下:

海外中医

已积跬步 将至千里

今年7月,澳大利亚卫生执业者管理局正式对中医、中药师进行全国注册管理,这是中医首次在西方国家获得正式承认及注册。

目前,全球有超过160个国家和地区运用中医和针灸进行治疗。在澳大利亚,约5000家中医以及针灸诊所每年可服务280万人次的病患。在美国,45个州通过了针灸立法。而德国拥有一个10余万人的针灸师协会,会员全部来自德语语系国家。

目前,我国与外国政府及有关国际组织已签订了含有中医药合作内容的双边政府间协议96个,专门的中医药合作协议49个。

今年7月,澳大利亚卫生执业者管理局正式对中医、中药师进行全国注册管理,这是中医首次在西方国家获得正式承认及注册。

分布在世界各地的中医诊所从华人圈开到了当地人的社区,“白皮肤、蓝眼睛”的“洋中医”为患者把脉、施针;中药也从“躲”在唐人街的柜台后赫然“跑”到正规商店的橱窗前……目前,全球有超过160个国家和地区运用中医和针灸进行治疗,中医药在海外历经多年风雨后逐步发展。

路漫漫 中医“越海”

“刚来的时候,只有社区的老华人会来看病,当地人不了解中医治病的科学道理,不敢进门。”在澳大利亚第五大城市阿德莱德,移居海外的陈先生经营自己的中华医术会馆已有十余年。中医药和中医药文化的种子随华人漂洋越海,然而“落地生根”却十分艰辛。

PG福运象财神药大学国际学院院长傅延龄介绍说:“中医在国外的兴起,先是有对中医医疗的需求,接着就有了中医的教育和培训。”始建于1991年的德国巴伐利亚州魁茨汀医院就是一个典型的例子,它一直坚持“西医诊断”、“中医治疗”。

自加入WTO以来,中国中医药产品与服务一直在寻求进入国外市场。然而卫生部副部长、国家中医药管理局局长王国强坦言,我国中医药的科学内涵尚未被国际社会广泛认可和接受,中医药服务贸易在海外面临诸多政策和技术性壁垒。

借东风 中医“西进”

“我到这里来是想看看我持续性的背痛能否得到帮助。”菲力克斯·程(Felix Cheung),世界著名科学杂志《自然》的编辑,经过一系列中医治疗,他背部的疼痛大为减轻。

“西方人在保健方面,存在对中医的需求,这是他们国内的医疗体系无法满足的。”傅延龄说。

在澳大利亚悉尼大学留学的韩慧说:“一般在华人聚集的地区,都会有中医诊所或者中药店铺。”在澳大利亚,约5000家中医以及针灸诊所每年可服务280万人次的病患。在美国,45个州通过了针灸立法。而德国拥有一个10余万人的针灸师协会,会员全部来自德语语系国家。

遍布海外的孔子学院在教学过程中也普及了养生保健等基本知识,“先行”的中医药文化让更多的外国人了解中医的精髓。伦敦中医孔子学院里,正在攻读硕士学位的扎纳德里希望能够在个人全职健康护理工作中,把中医疗法和西医疗法结合在一起。在过去几年里,他一直“深受中医疗法的启发”。

据国家中医药管理局提供的资料显示,目前,我国与外国政府及有关国际组织已签订了含有中医药合作内容的双边政府间协议96个,专门的中医药合作协议49个。中医借助广泛国际合作的“东风”,已在海外扬帆起航。

积跬步 内外兼修

中药的成分和含量在世界范围内并无统一的标准。世界中医学会联合会正在做中药标准的相关工作。“但是真正做起来需要很长的过程,需要西方医学界的包容,除了包容还需要认可。”傅延龄说。

国家中医药管理局表示,面对许多国家的政策、技术壁垒,中医药必须练好“内功”,以提高疗效为核心,做好科研临床,制定规范标准。

“十二五”规划提出“努力扩大文化、中医药等新兴服务出口”,今年4月,国家中医药管理局和商务部等14个部门共同出台了《关于促进中医药服务贸易的若干意见》。来自政策层面强有力的支持,将有助于提升中医药服务的水平和质量。

“中医的全球化发展需要与全球正规的综合性大学进行交流,与西方主流医学界进行交流。在这个过程中,也需要提高自身的科学水平。”傅延龄十分希望中医能更加规范化、标准化,与西方主流医学接轨,在世界舞台上“积跬步,至千里”。

(宣传部)